ヒズボラの攻撃についての英文記事を読んでみた【えいご工房】

やりなおしリーディング

読売新聞「えいご工房」の英文記事を読みました。

この記事では、ヒズボラの攻撃について書かれた英文記事を一部読解、気になる文章や表現を解説します。

読んでいる英文記事について

ここで紹介するのは、読売新聞の英語学習ページ「えいご工房」の「ニュースの英語PLUS」コーナーに載っている英文記事です。リーディングの練習として、時間がある時に読んでいます。

↓ 前回分はこちら

まずはタイトルを読解

まずは、記事のタイトルを見ていきましょう。

 Hezbollah hits Haifa, Tiberias, injuring 10

(ヒズボラがハイファとティベリアを攻撃し着弾 10人負傷)

                                読売新聞えいご工房 2024年10月14日

単語の意味を確認していきます。

Hezbollah(名詞): ヒズボラ(レバノンのシーア派イスラム主義の武装組織)
hit(動詞): (銃弾・爆弾などが)~に命中する、~に衝突する、撃つ、攻撃する
Haifa(名詞): ハイファ(イスラエル北部の港湾都市)
Tiberias(名詞): ティベリア(イスラエル北東部の都市)
injure(動詞): (人や動物、体を)傷つける、痛める、けがをさせる

文を区切ってみましょう。

Hezbollah hits Haifa, Tiberias, / injuring 10
(ヒズボラがハイファ、ティベリアを撃つ)/ (そして10人にけがをさせる)

→ ヒズボラがハイファとティベリアを攻撃し着弾 10人負傷

injuring は、動詞 injureの現在分詞です。

文の後半部分(injuring 10)が分詞構文と考えると、「そして10人にけがをさせる」と訳すことができます。

主文の後ろにくる分詞構文は、「~しながら」または「そして~する」どちらかの意味になります!

さらに気になる文を読解

本文を読んでいきます。

Media said two rockets hit Haifa — 17 kilometers from the Lebanese border — on Israel’s Mediterranean coast and five hit Tiberias 65 kilometers away.

(報道によると、ロケット弾2発がレバノン国境から17キロの地点にあるイスラエルの地中海沿岸のハイファに着弾し、5発が65キロ離れたティベリアに着弾した。)

                              読売新聞えいご工房 2024年10月14日

単語の確認です。

media(名詞): マスコミ、マスメディア、報道機関
rocket(名詞): ロケット弾、ミサイル、ロケットエンジン
Lebanese(形容詞): レバノン(人)の
border(名詞): 国境、境界
Israel(名詞): イスラエル
Mediterranean(形容詞): 地中海の、地中海沿岸の
coast(名詞): 沿岸、海岸、海岸地方

文を3つにわけて見ていきます。

Media said (that) /

(報道機関は伝えた)/

said の後に that が省略されていると考えられるので、補いました。主語 + say + that ~で、「主語が~と言う、話す」という意味を表します。

two rockets hit Haifa — 17 kilometers from the Lebanese border — on Israel’s Mediterranean coast /

(レバノンの国境から17キロのところにある、イスラエルの地中海沿岸のハイファに2発のロケット弾が命中した)

文中のハイフンのような横棒「—」は、ダッシュ(または、エムダッシュ)といって、文章の途中で情報を追加する際に使われます。

この文では、ハイファについて「— 17 kilometers from the Lebanese border —(レバノンの国境から17キロのところにある)」という情報を付け加えています。

and five (rockets) hit Tiberias 65 kilometers away.

(そして65キロ離れたティベリアにロケット弾5発が命中した。)

fiveの後ろには rockets が省略されていますので、補っています。

最後にもう一度、英文と日本語訳を確認しましょう。

Media said (that) / two rockets hit Haifa — 17 kilometers from the Lebanese border — on Israel’s Mediterranean coast / and five (rockets) hit Tiberias 65 kilometers away.

(報道によると、ロケット弾2発がレバノン国境から17キロの地点にあるイスラエルの地中海沿岸のハイファに着弾し、5発が65キロ離れたティベリアに着弾した。)

読売新聞・えいご工房に掲載された、ヒズボラの攻撃について書かれた英文記事を一部読解しました。

タイトルとURLをコピーしました